어스본 영 리딩 1 단계(Usborne Young Reading)의 세 번째 책인 ‘Ali Baba and the Forty Thieves’에 대한 소개와 단어정리입니다. 본문에 나온 표현 'after all'과 'only to do'에 대해 간단히 설명을 덧붙입니다.
소개
어스본 영 리딩 1 단계(Usborne Young Reading)의 세 번째 책도 너무나도 유명한 작품 중 하나인 알리바바와 40인의 도적 (Ali Baba and the Forty Thieve)입니다.
책 소개에서 천일야화에 나오는 얘기라고 적혀 있지만 실제는 천일야화에 포함되지 않았음에도 불구하고 구전으로 내려오는 이야기를 프랑스 번역가 앙투안 갈랑이 끼워 넣었다고 전합니다.
‘Ali Baba and the Forty Thieves’는 “열려라, 참깨!”라는 표현을 모르는 사람이 없을 정도로 유명한 스토리지만 언제 들어도 심장을 쥐어짜는 듯한 긴장감과 스릴이 넘치는 스토리입니다.
어스본 영 리딩의 ‘Ali Baba and the Forty Thieves’는 아동을 대상으로 쓰였지만 여전히 아이들은 물론이고 성인들의 눈이 휘둥그레질 만한 장면들이 나옵니다. 원작을 바탕으로 쓴 듯한데 조금 더 아이들에게 맞춰 문장을 순화했더라면 하는 아쉬움이 드는 스토리 라인이 있습니다.
'Ali Baba and the Forty Thieves'을 읽다 다소 쓰임이 생소할 수 있는 표현인 after all, only to do에 대해 간단히 다뤘으며 본문 전체 단어를 정리합니다.
AFTER ALL
'After all'을 사전에 찾아보면 ‘결국에는’ 또는 ‘어쨌든’으로 나옵니다.
먼저, ‘결국에는’이라는 뜻으로 쓰일 경우에 대해 알아보겠습니다. 본문에서 Kasim의 아내는 금화가 붙어있는 저울을 보고 Kasim에게 말합니다.
“Your bother isn’t a poor man after all!”
당신 동생은 결국 가난한 사람이 아니에요!
라고 말한다. '가난한 줄 알았는 데 알고 봤더니 당신 동생 부자잖아'의 의미입니다. 여기 ‘결국’이 내포하는 뜻은 ‘우리가 생각해 왔던 것과 달리 혹은 반대로’의 의미입니다.
두 번째, ‘어쨌든’의 뜻으로 쓰일 경우에 대해 예를 들어 보겠습니다.
Prisoners should be treated with respect – they are human beings after all.
수감자들은 존중받아야 한다 - 어쨌든 그들도 인간이야
여기서 ‘어쨌든’이 담은 뜻은 ‘생각해 봐, 그들도 인간이잖아”의 의미를 담았다고 볼 수 있습니다.
‘어쨌든’은 첫 문장을 설명하는 ‘그들도 인간이잖아’의 문장을 돕는 역할을 합니다. 예문을 하나 더 보겠습니다.
He should have paid. He suggested it, after all.
그가 돈을 냈어야지. 어쨌든 그가 제안을 한 거니까
ONLY TO DO
only to do의 뜻은 '(했으나) 그 결과는 … 뿐'으로 해석할 수 있습니다. 어떤 행위를 했을 때, 결과가 실망스럽거나 기대했던 것과 다를 경우 강조하기 위해 주로 씁니다.
The boy cried hard only to madden his teacher more.
소년은 심하게 울었지만 그 결과 선생님만 더 화나게 했을 뿐이다
He arrived only to find that the others had already left.
그가 도착했지만 다른 사람들이 이미 떠났다는 것을 알게 되었다
Ali Baba and the Forty Thieves - Word List
Ch. 1 |
woodcutter 나무꾼 twig (나무의) 잔가지 gallop (말 등이) 전속력으로 달리다, 질주하다 sesame 참깨 hurry out 급히 나오다 slide down 미끄러져 내려가다. gasp 말을 제대로 못 하다, 숨이 턱 막히다 cram (억지로) 밀어 넣다, 잔뜩 들어가다 dart 쏜살같이 달리다[움직이다] smear 마구 바르다[문지르다] after all 결국에는, 어쨌든(설명•이유를 덧붙일 때) |
Ch. 2 |
hire (단기간에) 빌리다 dazzle 눈이 부시게 하다, 눈부시게 하다 worse still 가뜩이나, 설상가상 chop 자르다, 뻐개다 wail 울부짖다, 통곡하다, 흐느끼다 blindfold 눈가리개/ 눈을 가리다 |
Ch. 3 |
something fishy 수상쩍은 것 stand out 튀어나오다; 눈에 띄다, 빼어나다 set off 출발하다, (폭탄 등을) 터뜨리다 only to do 그 결과는 ~ 뿐, 단지 ~ 하기 위해 |
Ch. 4 |
hatch 생각해 내다, <모임을> 기획하다 make oneself at home 편히 쉬다(지내다) tip 기울이다; 뒤집어 엎다, 넘어뜨리다 splutter 칙칙 거리다, 식식거리며 말하다, 중얼거리다 all clear 위험 없음, 이상 없음 pebble 자갈, 조약돌 to one’s horror무섭게도 panic극심한 공포, 공황/ 겁에 질려 어쩔 줄 모르다 |
Ch. 5 |
by now 이제, 지금쯤은 이미 plot 음모[모의]하다 stall 가판대 sway(전후 좌우로 천천히) 흔들리다 twirl빙글빙글 돌다[돌리다] be greeted with 영접을 받다, 환영을 받다 clap 박수 cheers 환호 fumble(찾느라고 손으로) 더듬거리다 stab찌르다 |
'아동 원서 > Children's Series Book' 카테고리의 다른 글
[어스본 영 리딩] The Elves and the Shoemaker (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.18 |
---|---|
[어스본 영 리딩] The Dinosaurs Next Door (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.18 |
[어스본 영 리딩] Cinderella (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.18 |
[어스본 영 리딩] The Burglar's Breakfast (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.18 |
[어스본 영 리딩] The Billy Goats Gruff (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.17 |
[어스본 영 리딩] Animal Legends (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.17 |
[어스본 영 리딩] Aladdin & His Magical Lamp (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.13 |
[어스본 영 리딩] The Adventures of Sinbad the Sailor (Usborne Young Reading 1 단어) (0) | 2021.07.13 |
댓글